¿Quedamos o nos encontramos?

Quedar

¡Muy buenas a todos! Nuestra entrada del blog de hoy está dirigida a cualquier estudiante de español, no importa su nivel, que no termine de saber qué verbo debe utilizar parta traducir el “meet” inglés. Os dejo unos minutos para que lo veáis y enseguida continúo escribiendo.

Quedar, encontrarse, conocer

¿Qué os ha parecido, fácil? Espero que sí, pero, por si seguís sin tenerlo claro del todo os explico un poco más el uso de estos verbos.
Quedar es un verbo muy utilizado en España para indicar que tenemos una “cita” informal; por lo tanto siempre que tengamos una “cita” con algún amigo utilizaremos el verbo quedar. Solemos quedar a una hora concreta, en un lugar concreto para hacer algo específico. Una conversación típica entre amigos sería algo así:
Alejandro: Tomás, ¿quedamos esta tarde para tomar unas cañas?
Tomás: Claro, ¿a qué hora quieres quedar? yo hasta las 8 no puedo.
Alejandro: A las 9:30 sería perfecto para mí.
Tomás: Pues entonces quedamos a las 9:30. ¿Paso a recogerte?
Alejandro: Genial. Allí te espero.

Supongo que ahora lo tendréis más claro. Los otros verbos que menciono en el vídeo son encontrarse, encontrar y conocer.

Sólo usamos encontrarse cuando queremos indicar que hemos visto a esa persona por casualidad. Hemos ido al mismo lugar sin saber antes que íbamos a estar allí los dos.

Encontrar en cambio se utiliza en el caso de que esa persona haya desaparecido. Imaginad que vamos a la playa con un niño pequeño y de repente no lo vemos; en ses caso diremos que no encontramos al niño y entonces nos pondremos a buscarlo porque no sabemos dónde está.

El último verbo al que hago mención es conocer. Conocer se usa tanto para hablar de personas con las que tengo trato y sé de su vida, como para expresar que es la primera vez que tengo relación con esa persona, normalmente porque alguien nos ha presentado.

Bueno, espero que ahora sí hayáis comprendido y empecéis a usar correctamente todos estos verbos.
Nos vemos muy pronto. Saludos

quedar